Bećković: Crnogorci ne znaju, pa će Amerikanci da ih nauče kojim jezikom govore

0

Podno Lovćena slave zagovornici crnogorskog jezika zbog dobijanja međunarodne kodifikacije u Vašingtonu, u zemlji koja je bezuspješno čak tri puta pokušavala da kodifikuje američki jezik, da bi engleski ipak ostao kao službeni. Zato je crnogorski, sa dva slova dodata Vukovoj azbuci, posle devet godina lobiranja – dobio u Americi svoj kod. Lingvisti iz Srbije smatraju da crnogorski nema, niti može da ima karakteristike jezika – ni sintaksičke, ni morfološke i da ne mogu dva slova od govora jednog kraja da naprave poseban jezik, pišu „Novosti“.

„Bilo mi je dovoljno da naučim dva slova da bi mogao na crnogorskom da kažem šta god želim“, kazao je akademik Matija Bećković i naglasio:

„Naši najpoznatiji lingvisti, koji su decenijama držali katedru srpskog jezika u Beogradu, bili su Crnogorci. To su Mihajlo Stevanović – pisac Gramatike srpskoga jezika i Njegoševog rečnika, Radomir Aleksić, Radosav Bošković – autor Uporedne gramatike slovenskih jezika, profesor Vušović, Mitar Pešikan i Mato Pižurica – autori Pravopisa srpskog jezika, Dragoljub Petrović, Drago Ćupić, Svetozar Stijović – autor rečnika Slavenizmi u Njegoševim pesničkim delimaIzgleda da nisu znali kojim su jezikom govorili, ali Amerikanci znaju bolje nego oni“.

Šćepanović: Ono što se nije poznato u svetskoj lingvistici desilo se u srpskom jeziku

Ono što nije poznato u svetskoj lingvistici ni kod jednog naroda, ni kod jednog jezika, desilo se srpskom jeziku. Na jednom delu svoje govorne teritorije, u okviru političkih avnojevskih granica, proglašen je neki nazovijezik“, kaže lingvista sa katedre za srpski jezik i književnost Filološkog fakulteta u Beogradu, prof. dr Mihajlo Šćepanović.

On je napomenuo da je crnogorski jezik politička kategorija

„Do sada su srpski lingvisti kojima je stalo do istine pokazali da postoji nijedna lingvistička činjenica koja bi mogla da ide u prilog osamostaljenju nekakvog jezika koji se zove crnogorski. Kako su lingvistički krojači crnogorskog jezika zamislili, taj jezik ne može da nauči nijedna crnogorska baba koja je govorila srpskim jezikom čitavog života, zato što je veoma teško ‘ubosti’ ta nova dva slova u normativnu nomenklaturu srpskog jezičkog izraza, a da ne dođe do nerazumljivosti“, kazao je prof. Šćepanović za „Novosti“.

SANU: Priznanje crnogorskog jezika u suprotnosti sa Evropskom poveljom o jezicima

Jasan je i stav Odbora za standardizaciju srpskog jezika SANU da crnogorski nije samostalan jezik, prenose „Novosti“

„Ovo priznanje je novina i u suprotnosti je i sa Evropskom poveljom o jezicima, gde je tačno rečeno šta je jezik, a šta dijalekat. To što mu je priznato samo ime, iz ugla nauke ništa ne menja“, istakao je predsjednik Odbora za standarizaciju srpskog jezika dr Sreto Tanasić.

On je podsjetio da su u Dejtonu dali novo ime srpskom jeziku koji govore muslimani Bošnjaci, „ali ni uz sav trud ne može se napraviti ni minimalna razlika u odnosu na srpski jezik“.

Naše je da se kao država Srbija i Odbor za standarizaciju srpskog jezika borimo za status srpskog jezika u Crnoj Gori, jer se, uz sve pritiske koji su na njih vršeni, duplo više građana izjasnilo da im je srpski maternji nego što ima Srba“, naglasio ije Tanasić.

Stojanović: Zvanična Crna Gora hoće Njegošu da uzme jezik

„U Crnoj Gori je učinjeno nasilje nad naukom, nad srpskim jezikom, njegovim imenom i suštinom, nad jezičkom istinom, nad istorijskim kontinuitetom i nasljeđem, i to se sve ove godine, kao jedna farsa, proslavlja i obilježava“, kaže za „Novosti“ prof. dr Jelica Stojanović sa Odsjeka za srpski jezik i južnoslovenske književnosti Filozofskog fakulteta u Nikšiću i ističe:

„Crna Gora slavi iskonstruisanu stvarnost, pokušavajući da proglasi neistinu za istinu. A imala bi čime da se ponosi – da govori velikim srpskim jezikom duge istorije i tradicije. Srpskim su jezikom pisali velikani, poput Njegoša, kome zvanična Crna Gora hoće da uzme jezik“.

IN4S

POSTAVI ODGOVOR

*